The writer was really hot under the collar when his novel was mistaken for another.
Dịch nghĩa: Tác giả đã thực sự rất tức giận khi tiểu thuyết của anh ta bị nhầm với một tiểu thuyết khác.
Trái nghĩa với hot under the collar (tức giận) là calm (bình tĩnh).
Các đáp án còn lại:
- angry (adj): tức giận
- worried (adj): lo lắng
- curious (adj): tò mò
The writer was really hot under the collar when his novel was mistaken for another
Xuất bản: 16/05/2022 - Cập nhật: 03/08/2023 - Tác giả: Điền Chính Quốc
Câu Hỏi:
Đáp án và lời giải
When I suggested he was mistaken, John got hot under the collar and stormed out of the room.
got hot under the collar: tức giận, điên tiết
A. got emotional: xúc động
B. became furious: trở nên tức giận
C. remained calm: giữ bình tĩnh
D. felt anxious: cảm thấy lo lắng
=> got hot under the collar >< remained calm
Tạm dịch: Khi tôi ngụ ý rằng anh ấy đã nhầm. John đã tức giận và xông ra khỏi phòng.