Đọc Tài Liệu hướng dẫn trả lời câu hỏi bài 2 luyện tập trang 165 sách giáo khoa Ngữ văn 6 phần Luyện tập soạn bài Thầy thuốc giỏi cốt nhất ở tấm lòng (Hồ Nguyên Trừng).
Đề bài: Nhan đề văn bản này nguyên chữ Hán là Y thiện dụng tâm (y: chữa bệnh, thầy thuốc; thiện: giỏi, tốt, lành; dụng: dùng, đem dùng; tâm: lòng, tấm lòng). Có sách dịch nhan đề trên là Thầy thuốc giỏi ở tấm lòng
, ở đây dịch: Thầy thuốc giỏi cốt nhất ở tấm lòng. Vậy có gì khác nhau? Em tán thành cách nào? Lí do?Trả lời bài 2 luyện tập trang 165 SGK văn 6 tập 1
Cách trả lời 1
- Hai tiếng cốt nhất nhấn mạnh y đức, tấm lòng của người thầy thuốc giỏi. Nhưng nó không tuyệt đối cái yếu tố này.
- Ngoài y đức thì phải có cả chuyên môn giỏi.
→ Cách đặt tên như văn bản là hợp lí.
Tham khảo: Kể diễn cảm truyện Thầy thuốc giỏi cốt nhất ở tấm lòng
Cách trả lời 2
Nhan đề có từ “cốt nhất” hay và sâu sắc hơn vì nhấn mạnh tầm quan trọng của lương y và đức độ người thầy thuốc.
Cách trả lời 3
Cách dịch thầy thuốc giỏi cốt nhất ở tấm lòng:
- Nhấn mạnh vào vai trò của y đức, nhân cách, bản chất thiện lương của người làm nghề y.
- Đề cao, xem trọng vai trò của y đức hơn cả chuyên môn.
Cách dịch thầy thuốc giỏi ở tấm lòng thì không nhấn mạnh được nội dung cần biểu đạt về lòng nhân hậu.
Xem thêm
Bài 1 trang 164 SGK Ngữ văn 6 tập 1: Hãy kể ra những chi tiết nói về nhân vật Thái y lệnh họ Phạm...
Bài 2 trang 165 SGK Ngữ văn 6 tập 1: Trước cách xử sự của vị thái y lệnh, thái độ của Trần Anh Vương...
Trên đây là một số cách trả lời câu hỏi bài 2 luyện tập trang 165 SGK Ngữ văn 6 tập 1 do Đọc Tài Liệu tổng hợp và biên soạn giúp các em có những lựa chọn trình bày tối ưu nhất khi soạn bài Thầy thuốc giỏi cốt nhất ở tấm lòng.
Chúc các em học tốt !